红牡丹小说免费阅读

牡丹花下

红牡丹小说免费阅读

在线观看完整无删
导演:
索菲亚·科波拉
演员:
科林·法瑞尔,妮可·基德曼,克斯汀·邓斯特,艾丽·范宁,乌娜·劳伦斯,安格瑞·赖斯,艾蒂森·里克,艾玛·霍华德,韦恩·佩雷

更新:2024-05-01 04:26

首映:2017-05-24(戛纳电影节) / 2017-06-30(美国)

年代:2017

时长:93分钟

语言:英语,法语

评分:6.0

观看数:48327

热播指数:148

来源网:麻花影视

【牡丹花下】你以为你在看宫斗剧吗?

在看新版《牡丹花下》之前,就找了老版了看了,没想到是伊斯特伍德主演的,不过即使有东木先生,也并算不上喜欢,或者说并不是我的菜。
前几日终于把科波拉版本的《牡丹花下》看完,由于之前看过老版了,所以看的时候总是不经意的在注意两个版本的不同,对比老版起来,新版删了一些人物和剧情,使得每个人物都显得苍白扁平。所以下面就来说一下两版之间的不同。
首先的院长玛莎这个角色,新版去除掉了,玛莎与其哥哥曾有乱伦的背景。在玛莎对麦柏的情感递进上显得非常薄弱。在71版中,麦柏被抬进屋的时候

这部电影评价如此之低,如果先看评分和评论早无视而过了。
宫斗剧和女权主义觉醒?晕,如果奔这两个主题去看,别提多失望了,也就能明白评分低的原因了。
让我们回归人性的主题,如果你是男人,三个女人都发出了暗示,你会摸进哪个房间?
男主不止一次地流露,他想留在这里,躲在这个没有战争,物质相对丰沛的温柔乡,做个全职的园丁。
搞定妮可基德曼看上去是第一选择,可是,他们身份相差太悬殊,名正言顺当男主人看来是没戏,众目睽睽下找个偷情的面首也不是一个高高在上南方贵小姐该有的选择,所以,如果进了女校长的房间,注定是一夜风流。
如果是进邓斯特的房间呢,看来一切顺理成章,铺垫做得十足,男主也确实更喜欢她,一旦进去然后远走高飞,发展成一段才子佳人的佳话也有可能,但在那个兵荒马乱的时代,显得过于冒险。
选择女学生中最成熟,最有心机的一位,或者是达成愿望最好的选择了,底层好感,高层暧昧,中层肉欲控制三管齐下,左搂右抱的美好生活就在眼前——如果不把声音弄得太大的话。。。
这部电影更贴切是一场人性的揭露

光好暗啊,我电脑亮度都调到最大了,有时候还看不清,大概是特意拍的这种感觉吧,环境啥的拍的还挺有感觉,
妮可范宁都很好看,我第一眼还没看出来妮可,对不起,我这是什么眼睛,
感觉拍的有点简单了,剧情有的时候有点匪夷所思,有点硬,有的东西没拍出来,还有,我不理解为啥那个女老师最后要跟那个男的,
总的来说还可以,

跟1971年的版本和原著相比,科波拉的改编去掉了很多旁枝细节,是工整的三幕剧。如果没有珠玉在前,也算是不错的小品。镜头和风格很有特色,但是故事性被削弱,导致演员发挥受限,人物塑造不饱满。
南北战争背景被削弱,除了科林·法瑞尔饰演的北方伤兵和只出现了一次的南方部队,基本上在展现战争背景的就只有背景音的炮火声和偶尔的浓烟。战争背景和黑奴因素被减弱的后果就是这个故事就仅仅被局限在一男三女争风吃醋的狭隘格局里面。甚至男女之间明争暗斗的张力也完全不够

索菲亚•科波拉在宣传《牡丹花下》的时候特别强调了一点,这部电影不是对1971年唐•希格尔(Don Siegel)版本的翻拍,而是对托马斯•卡利南(Thomas Cullinan)同名原著小说的再次改编。科波拉是读了原著,再观看希格尔版本后,发现自己有比较大的发挥空间。这个发挥空间当然是要比较下两个版本之后才能理解。虽然警匪片高手希格尔本人将这部作品视为其个人导演生涯最佳发挥,但一比较两个版本,便会发现,希格尔版无论是叙事节奏、角色塑造还是影像内涵,都比科波拉版要粗糙很多。希格尔版更为强调的是士兵也就是男性的角度,即便主角麦克伯尼下士也并非正面角色,但女角都被有点夸张的处理成了色情化的变态狂形象。这一点由玛莎妇人这个角色来看是最明显的。
<图片1>
<图片2>
这是一个乱伦、充满性狂想、恶毒的苍老妇人。这可能源于希格尔长期拍摄类型片导致习惯性的对角色作类型化处理。对于女性身体的表现,希格尔也是比较典型的男性窥视视点,以艾丽西亚与麦克伯尼那场床戏为证。影片的叙事节奏非常缓慢松散,在70分钟的重大情节转折点出现前

【牡丹花下】你以为你在看宫斗剧吗?
转载请注明网址: https://www.ylbhlh.com/mahua/21249.html

线路F1

好看的推荐

更多