蜘蛛女之吻电子版

蜘蛛女之吻

蜘蛛女之吻电子版

无删减完整版在线观看
导演:
海科特·巴班克
演员:
威廉·赫特,劳尔·胡里亚,索尼娅·布拉加,若泽·卢戈伊,米尔顿·哥恩卡维斯

更新:2024-05-01 05:32

首映:1985-05-13(戛纳电影节) / 1985-07-26(美国)

年代:1985

时长:120分钟

语言:英语,法语,葡萄牙语,德语

评分:8.2

观看数:69806

来源网:麻花追剧网

蜘蛛女之吻:威廉·赫特去世,曾因扮演男同性恋夺得奥斯卡/戛纳双料影帝(文末有彩蛋)

1.如果有选择的话我不会用“love story”,爱情故事这样的说法去称呼这部电影,因为这部电影的容量或者说它的含量,它所传递的关于人类情感,关于人与人,关于尊严,关于爱的信息远远超过了一个爱情故事。
2.这部电影的独特之处正在于此,不在于它使用了极端前卫的试验性语言,也不在于它有着一种极端激烈的主题设定,刚好相反,它是把一个极端情境,在牢房当中死亡的威胁和阴影之下的故事用中规中矩的情节剧式的语言准确精妙地传达了出来。
蜘蛛女之吻》是我非常钟爱的一部电影

《蜘蛛女之吻》(Kiss of the Spider Woman, Hector Babenco, 1985)在虛構與現實、革命與愛情之間蘊含著可堪回味的互文性。電影以八十年代拉丁美洲的一所監獄為主要場景,因猥褻少年罪被捕入獄的男同性戀者莫連拿(William Hurt)向囚室中另外一名政治犯華倫丁(Raul Julia)徐徐憶述起一齣「不存在」的愛情殘片劇情:二戰時期,法國歌女(Sonia Brage)愛上英俊瀟灑的納粹德軍司令,並甘願承擔「叛國賊」之污名與意在奪回家園的游擊隊對抗,最後死於敵人的槍口之下。在這個虛構的故事之中

英语对白,美国和巴西制片的,所以是英语对白,一上来就觉得味儿不对。
但是演员很出色,整片的节奏也很好。一早就看过原著,我认为,能把原著如此出色的小说拍出这种程度的电影已是非凡之作。
可惜最后没能让我哭,这也是四星的另一个原因。

所谓的“蜘蛛女之吻”,这个故事本身,说白了本身就是,一个“妖怪”蜘蛛女救了一个重伤濒死男人,在照料他的过程中,蜘蛛女爱上了他,但是当男人一旦醒来,就会离开她,更有甚者杀死他。“蜘蛛女”没有办法得到别人的爱,哪怕付出生命、付出一切。她一旦爱上了人,她就要死,或是伤心的离去,或是被爱人背叛,或是被人类杀害。就像莫里瓦自己说的那样:他喜欢真正的男人,可是真正的男人都喜欢真正的女人。
那种据说这部电影里面体现出的超越性别的爱,甚至是“性别互换”的爱,说实话,我没看出来

又是戏中戏,为了强调现实和电影(戏中戏)的差别,戏中戏部分的表演刻意地做了表现主义的处理。嵌套的两个文本采用了相同的叙事结构,都是革命的崇高叙事和情爱的日常叙事的交织。最终都以崇高叙事被成功消解告终。戏中戏有一个明确的背景——纳粹vs法国抵抗组织,但在电影现实中,始终没有明确革命反抗的对象是谁,但革命和镇压的活动的各种特征都表露无遗:地下活动、秘密接头、非法抓捕、酷刑逼供,以及双方都表现出来的那种冷酷无情。这种抽象的革命反而准确地描述了其核心表征。
故事和嵌套的故事具有类比关系,以形成叙事的换喻。莫利纳欲望着瓦伦丁的秘密,打算以故事来交换,当他发现已经爱上瓦伦丁的时候,他也获得了瓦的秘密,最后他以付出生命的方式完成了他和瓦的契约,这和他叙述的故事同构了。他通过叙述揭示了自己的命运。
革命者瓦伦丁的两个女友的设定特别具有典型性,一个是组织中的伴侣,象征纯粹的革命性,一个是中产阶级的女性,对应于普通人对幸福的想象。瓦伦丁虽然是个坚定的革命者,但在梦中每每念及的还是她,在影片结尾

蜘蛛女之吻:威廉·赫特去世,曾因扮演男同性恋夺得奥斯卡/戛纳双料影帝(文末有彩蛋)
转载请注明网址: https://www.ylbhlh.com/mahua/54924.html

线路F1

作品推荐

更多