三傻大闹宝莱坞中文版国语

三傻大闹宝莱坞

三傻大闹宝莱坞中文版国语

免下载直接观看
导演:
拉吉库马尔·希拉尼
演员:
阿米尔·汗,卡琳娜·卡普尔,马达范,沙尔曼·乔希,奥米·瓦依达,博曼·伊拉尼,莫娜·辛格,拉杰夫·拉宾德拉纳特安

更新:2024-04-30 20:00

首映:2011-12-08(中国大陆) / 2009-12-25(印度)

年代:2009

时长:171分钟(印度)

语言:印地语,乌尔都语,英

评分:9.2

观看数:29071

热播指数:1585

来源网:麻花电影网

【三傻大闹宝莱坞】鸡汤不分国度,可是我拒绝

和大家一样,影片的中文名字让我很难把它和一部好影片结合起来,再看看豆瓣的那张电影海报,我基本已经将它定位成一部歌舞剧了。所幸看完了这部影片并痛快得为它流泪,这还要感谢虽然不懂欣赏但很善于发现的老头子。不过他是把这电影当作《越光宝盒》的类型推荐给我的,想让我乐乐嘛,这老头心眼儿真好!
好的电影可能会给你两种感觉:一种是好的说不出来,像是你本预备听一个人坐在你耳边讲故事,可是他却一股脑直接钻进你的心房,用手轻轻拍打你的心脏,告诉你这故事是个真的。你被打动了,却不知道要跟谁去讲,因为讲故事的人就在你的心里,你只能随着他轻柔的拍打默默流眼泪,Eg:《岁月神偷》;一种是让你嗓子眼发痒看完就很想滔滔不绝地跟别人讲述关于他的一切,就像你新认识的死党,你觉得他哪哪都好,跟你很合拍,看电影的过程就是互相读懂对方的过程。那种不需要语言的默契让你感动流泪。Eg:《三傻大闹宝莱坞
我对印度电影的了解仅仅停留在女人们打着鼻环、脐环以及唇环穿着纱丽莺歌燕舞,情节老套冗长的歌舞剧上面

一直对印度片的时长理解无能,要么他们的腰椎都特别坚韧,坐多久都没事;要么他们的电影资源不好找,拍一部就要拍到极限,再加上这部电影的译名,简直可以排名最不对题译名前三(还不如虫虫总动员,至少他们还说对了虫,这电影译名只说对了三),拖了许久,终于在无数推荐下看了,看完直接拉入我的前十排名。
凡夫俗子看喜剧,绝不去计较主角的颜值,何况主角不丑,要的是那份挠痒痒的节奏。影片的开头就平稳,这不是一件容易的事,这种平稳的感觉就像我是歌手里韩红听陈洁仪唱第一句时说的:很稳,是个老手。演员是老手,丝毫不假,导演是老手,丝毫不慌,这种不慌不忙跟3小时的时长是没关系的,即使国内拍四小时的电影,节奏也依然乱得要抢购打折品一样。

这里的反派可爱,行动模式化的校长藏着柔软的心,如果他不残酷,他的小白兔学生们将会被社会宰了。校长是对的,一个天才学生出现的概率太低,连当样本分析都没资格,机器化工程师们才是这社会的中流砥柱,尽管他们被创造性天才们衬得连屁都无法自控。这里的正派更可爱

统统用一段感情强烈的观点,长句长句论证自己多么正确,收尾通通用“这段话不足为你拿着砍刀来找我,我只是在抒发自己的观点,不喜勿要找我算账”
环境是有多不安全,才教会大家不敢为任何言论负责的结果,
另外,是要多少遍的重申,这是电影,你才能不要咄咄的去追求这个不真实,那个荒诞了,难道都非要苦的像“活着”那样吗?看完余华版的活着,心里沉默了好几天,有时候对现实的残酷有些理不清,但是“活着”真的是个底线,只要活着,一切就有希望,“ALL IS WELL”
非要把灰蒙蒙的事实拍的灰蒙蒙,苦难的家庭就永远万劫不复,才是正确的态度么,恐怕你要的就是五十年代的黑白影片吧?
怪不得张艺谋以前老能拿大奖,虽然拍的是真的好,但是不见得别人一直爱见你的苦难,关于现在的时代,没有导演能够真真的动情去讲出一个很好的故事,既不写实又不荒诞,既不有爱又不励志,各种路都想插一脚的,最后连故事都没讲好。
不厚道的贴百度百科:电影,也称映画。是由活动照相术和幻灯放映术结合发展起来的一种现代艺术

很意外的是,我对于整部片子都无法动情。为什么这通篇的鸡汤我却一点没有感触呢。
看完电影下来,我不仅笑得很少并且也不认同里面的快乐。
我以为快乐不是那么容易得来的,可能我不是一个很容易快乐的人吧。
但是我终究不喜欢这种鸡汤式的电影,国外的好评如潮,票房最高,人生哲理很丰富统统都不行。
因为每一个人都是不同的。

【三傻大闹宝莱坞】鸡汤不分国度,可是我拒绝
转载请注明网址: https://www.ylbhlh.com/mahua/1521.html

线路F1
线路C1

好看的推荐

更多
1998英国动画片
2015中国大陆动画片